[VideoView]

Philomena Zoeschg

nomi italiani adottato
intervistatore:
Ruth Deutschmann
fotografia:
Benjamin Epp
copyright location:
St. Nikolaus
data della ripresa:
2008-06-16
traduzione inglese di:
Sylvia Manning - Baumgartner
traduzione italiana di:
Nicole D´Incecco
???iuimd_video_v_zeit_zuordnung_it???:
1927
trascrizione:
Sì, i nomi di tutti cambiati! Sì, so che nella nostra scuola, è stato anche chiamato - è lì che sono stato a mia zia, che hanno adottato un nome diverso, e Dalostanio dopo che sono stati chiamati. E prima hanno scritto Schwirmbacher. E poi hanno chiamato Dalostanio. Persone diverse hanno un diverso, ha un nome italiano. Ma penso che i soldi per questo, perché altrimenti non sarebbe certo adottato un nome, scelto perché hanno in realtà il tedesco! Ma questo è proprio il momento in cui Mussolini fu, come si diceva, sì, te la gente dovrebbe avere solo diversi nomi. E sicuramente hanno i soldi. Non mi ricordo chi altro - sono alcuni nomi che conoscevo. Dalostanio e - beh, in quale altro modo? No, non mi ricordo. Ora posso dire di più, almeno hanno ottenuto un sacco di altri nomi. Questo è abbastanza divertente, per noi che hanno avuto una volta un nome diverso.